Hirondelles volant à travers Winesia Wines, 1837-44 (gravure sur bois en couleur) - Utagawa Hiroshige

Hirondelles volant à travers Winesia Wines, 1837-44 (gravure sur bois en couleur)

(Swallows Flying through Wisteria Vines, 1837-44 (colour woodblock print))

Utagawa Hiroshige

Art asiatique
Hirondelles volant à travers Winesia Wines, 1837-44 (gravure sur bois en couleur) - Utagawa Hiroshige
1837   ·  colour woodblock print  ·  ID de la peinture: 230187   ·  Minneapolis Institute of Arts, MN, USA / bridgemanimages.com
   Ajouter aux Favoris
0 Avis
Hirondelles volant à travers Winesia Wines, 1837-44 (gravure sur bois en couleur) - Utagawa Hiroshige

Hirondelles volant à travers Winesia Wines, 1837-44 (gravure sur bois en couleur)

(Swallows Flying through Wisteria Vines, 1837-44 (colour woodblock print))

Utagawa Hiroshige

Art asiatique
Hirondelles volant à travers Winesia Wines, 1837-44 (gravure sur bois en couleur) - Utagawa Hiroshige
1837   ·  colour woodblock print  ·  ID de la peinture: 230187   ·  Minneapolis Institute of Arts, MN, USA / bridgemanimages.com
   Ajouter aux Favoris
0 Avis
Mockup 1 Mockup 2 Mockup 3 Mockup 5 Mockup 6 Mockup 7


Configurez d'art



 Enregistrer / comparer la configuration

Gemälde
Veredelung
Keilrahmen
Museumslizenz

(inkl. 20% MwSt)

Produktionszeit: 2-4 Werktage
Bildschärfe: PERFEKT
Plus d'impression d'art de Utagawa Hiroshige
Les rapides de Naruto dans la province d&39;Awa, de la série &39;Neige, lune et fleurs&39;, 1857 (gravure sur bois) No. 11 &39;Hakone&39; De 53 stations du Tokaido, c.1833 Neige au sanctuaire de Benzaiten dans l&39;étang d&39;Inokashira, 1843-1847 Panorama des vues de Kanazawa sous la pleine lune, de la série &39;Neige, lune et fleurs&39;, 1857 (gravure sur bois) Vue au nord depuis Asukayama Cent vues célèbres d&39;Edo, 1856-1858 Shinagawa: départ d&39;un Daimyo, dans les éditions ultérieures appelé Sunrise, No.2 de la série &39;53 Stations du Tokaido &39;(&39; Tokaido gojusan tsugi no uchi &39;), pub Par Hoeido, 1833 (taille de l&39;oban, yoko - e - horiz Après &39;Vue nocturne de Saruwaka-machi&39; La mer à Satta, province de Suruga, de la série Trente-six vues du mont Fuji La plaine de Jumantsubo à Susaki près de Fukagawa, 1857 (gravure sur bois de couleur) The Wave, de la série &39;100 Vues des Provinces&39; (gravure sur bois) Montagne d&39;Otoko-yama vue d&39;Hirakata, province de Kawachi, juillet 1853 Rizières d&39;Asakusa pendant la fête du coq, vers 1857 (gravure sur bois colorée) Le cadeau du chemin de fer de Commodore Perry aux Japonais en 1853 (impression sur bois) Miya, 1837-1844 Vue du pont des singes dans la province de Kohshu, 1841-1842
Plus d'impression d'art de Utagawa Hiroshige
Les rapides de Naruto dans la province d&39;Awa, de la série &39;Neige, lune et fleurs&39;, 1857 (gravure sur bois) No. 11 &39;Hakone&39; De 53 stations du Tokaido, c.1833 Neige au sanctuaire de Benzaiten dans l&39;étang d&39;Inokashira, 1843-1847 Panorama des vues de Kanazawa sous la pleine lune, de la série &39;Neige, lune et fleurs&39;, 1857 (gravure sur bois) Vue au nord depuis Asukayama Cent vues célèbres d&39;Edo, 1856-1858 Shinagawa: départ d&39;un Daimyo, dans les éditions ultérieures appelé Sunrise, No.2 de la série &39;53 Stations du Tokaido &39;(&39; Tokaido gojusan tsugi no uchi &39;), pub Par Hoeido, 1833 (taille de l&39;oban, yoko - e - horiz Après &39;Vue nocturne de Saruwaka-machi&39; La mer à Satta, province de Suruga, de la série Trente-six vues du mont Fuji La plaine de Jumantsubo à Susaki près de Fukagawa, 1857 (gravure sur bois de couleur) The Wave, de la série &39;100 Vues des Provinces&39; (gravure sur bois) Montagne d&39;Otoko-yama vue d&39;Hirakata, province de Kawachi, juillet 1853 Rizières d&39;Asakusa pendant la fête du coq, vers 1857 (gravure sur bois colorée) Le cadeau du chemin de fer de Commodore Perry aux Japonais en 1853 (impression sur bois) Miya, 1837-1844 Vue du pont des singes dans la province de Kohshu, 1841-1842
Extrait de nos meilleurs ventes
Dames chinoises dans un jardin (wc et broderie de cheveux) Les rapides de Naruto dans la province d&39;Awa, de la série &39;Neige, lune et fleurs&39;, 1857 (gravure sur bois) No. 11 &39;Hakone&39; De 53 stations du Tokaido, c.1833 Neige au sanctuaire de Benzaiten dans l&39;étang d&39;Inokashira, 1843-1847 Panorama des vues de Kanazawa sous la pleine lune, de la série &39;Neige, lune et fleurs&39;, 1857 (gravure sur bois) Paysages, fleurs et oiseaux: orchidée, dynastie Qing, 1780 (encre sur papier) Nymphe de la rivière Luo, milieu du 12ème au milieu du 13ème siècle Shinagawa: départ d&39;un Daimyo, dans les éditions ultérieures appelé Sunrise, No.2 de la série &39;53 Stations du Tokaido &39;(&39; Tokaido gojusan tsugi no uchi &39;), pub Par Hoeido, 1833 (taille de l&39;oban, yoko - e - horiz Après &39;Vue nocturne de Saruwaka-machi&39; La plaine de Jumantsubo à Susaki près de Fukagawa, 1857 (gravure sur bois de couleur) The Wave, de la série &39;100 Vues des Provinces&39; (gravure sur bois) Paysages et beautés - Aimer lire le prochain volume Montagne d&39;Otoko-yama vue d&39;Hirakata, province de Kawachi, juillet 1853 Rizières d&39;Asakusa pendant la fête du coq, vers 1857 (gravure sur bois colorée) Faire la fête sous les cerisiers en fleurs
Extrait de nos meilleurs ventes
Dames chinoises dans un jardin (wc et broderie de cheveux) Les rapides de Naruto dans la province d&39;Awa, de la série &39;Neige, lune et fleurs&39;, 1857 (gravure sur bois) No. 11 &39;Hakone&39; De 53 stations du Tokaido, c.1833 Neige au sanctuaire de Benzaiten dans l&39;étang d&39;Inokashira, 1843-1847 Panorama des vues de Kanazawa sous la pleine lune, de la série &39;Neige, lune et fleurs&39;, 1857 (gravure sur bois) Paysages, fleurs et oiseaux: orchidée, dynastie Qing, 1780 (encre sur papier) Nymphe de la rivière Luo, milieu du 12ème au milieu du 13ème siècle Shinagawa: départ d&39;un Daimyo, dans les éditions ultérieures appelé Sunrise, No.2 de la série &39;53 Stations du Tokaido &39;(&39; Tokaido gojusan tsugi no uchi &39;), pub Par Hoeido, 1833 (taille de l&39;oban, yoko - e - horiz Après &39;Vue nocturne de Saruwaka-machi&39; La plaine de Jumantsubo à Susaki près de Fukagawa, 1857 (gravure sur bois de couleur) The Wave, de la série &39;100 Vues des Provinces&39; (gravure sur bois) Paysages et beautés - Aimer lire le prochain volume Montagne d&39;Otoko-yama vue d&39;Hirakata, province de Kawachi, juillet 1853 Rizières d&39;Asakusa pendant la fête du coq, vers 1857 (gravure sur bois colorée) Faire la fête sous les cerisiers en fleurs
Extrait de nos meilleurs ventes
La Tour de Babel (Rotterdam) HOMME AVEC LE LIVRE Autoportrait avec deux fleurs dans la main gauche levée Jaune Rouge Bleu Agir sur le canapé (Almaiisa) La Joie de la Chasse, 1808-9 (plume et wc sur papier) Variety of Yellow Roses and Bengal Roses, engraved by Langlois, from Choix des Plus Belles Fleurs et des Plus Beaux Fruits, Vol. I, 1827-33 La fille de tambourin Haboku-Sansui Pot de fleurs et fruits, 1888 Illustration de la Divine Comédie de Dante Alighieri, abysse de l&39;enfer, 1480-1490 Château et soleil La princesse Tuvstarr est toujours assise, regardant avec nostalgie dans l&39;eau, 1913 Chat dans le bras d&39;un enfant. Vers 1903 étude de deux nus masculins, vers 1900
Extrait de nos meilleurs ventes
La Tour de Babel (Rotterdam) HOMME AVEC LE LIVRE Autoportrait avec deux fleurs dans la main gauche levée Jaune Rouge Bleu Agir sur le canapé (Almaiisa) La Joie de la Chasse, 1808-9 (plume et wc sur papier) Variety of Yellow Roses and Bengal Roses, engraved by Langlois, from Choix des Plus Belles Fleurs et des Plus Beaux Fruits, Vol. I, 1827-33 La fille de tambourin Haboku-Sansui Pot de fleurs et fruits, 1888 Illustration de la Divine Comédie de Dante Alighieri, abysse de l&39;enfer, 1480-1490 Château et soleil La princesse Tuvstarr est toujours assise, regardant avec nostalgie dans l&39;eau, 1913 Chat dans le bras d&39;un enfant. Vers 1903 étude de deux nus masculins, vers 1900

Partner Logos

Kunsthistorisches Museum Wien      Kaiser Franz Joseph      Albertina

Meisterdrucke Logo long
Hausergasse 25 · 9500 Villach, Austria
+43 4242 25574 · office@meisterdrucke.com
Partner Logos

               

Schwalben fliegen durch Wisteria Vines, 1837-44  (AT) Schwalben fliegen durch Wisteria Vines, 1837-44  (DE) Schwalben fliegen durch Wisteria Vines, 1837-44  (CH) Swallows Flying through Wisteria Vines, 1837-44 (colour woodblock print) (GB) Swallows Flying through Wisteria Vines, 1837-44 (colour woodblock print) (US) Rondini che volano attraverso le viti di glicine, 1837-44 (stampa xilografica a colori) (IT) Zwaluwen vliegen door Wisteria Vines, 1837-44 (kleur houtblok print) (NL) Golondrinas que vuelan a través de Wisteria Vines, 1837-44 (impresión en color xilografía) (ES) Ласточки, летящие по лозам глицинии, 1837-44 гг. (Цветной ксилография) (RU) विस्टरिया वाइन, 1837-44 (कलर वुडब्लॉक प्रिंट) के माध्यम से निगलने वाली फ्लाइंग (HI) 燕子飞过紫藤藤,1837-44(彩色木版画) (ZH) Andorinhas que voam através das videiras das glicínias, 1837-44 (impressão do woodblock da cor) (PT) 藤のツルを飛ぶツバメ、1837-44(色木版画) (JP) ابتلاع تحلق عبر الوستارية فاينز ، 1837-44 (طباعة لوح خشبي ملون) (AE)


(c) 2020 meisterdrucke.fr