Les marins morts se lèvent et commencent à travailler les cordes du navire pour qu&39;il commence à bouger, scène de &39;The Rime of the Ancient Mariner&39; par ST Coleridge, publié par Harper und Brothers, New York, 18 - Gustave Dore

Les marins morts se lèvent et commencent à travailler les cordes du navire pour qu&39;il commence à bouger, scène de &39;The Rime of the Ancient Mariner&39; par ST Coleridge, publié par Harper und Brothers, New York, 18

(The dead sailors rise up and start to work the ropes of the ship so that it begins to move, scene from 'The Rime of the Ancient Mariner' by S.T. Coleridge, published by Harper und Brothers, New York, 18)


Gustave Dore

1876   ·  wood engraving  ·  ID de la peinture: 96077

Romantique
Private Collection / bridgemanimages.com
   Ajouter aux Favoris
0 Avis
Mockup 1 Mockup 2 Mockup 3 Mockup 5 Mockup 6 Mockup 7

Taille et bordure

Cadre photo

Moyen et brancard

Verre et Passepartout

Divers & Extras

 Enregistrer / comparer la configuration
Preview Icon

Résumé

Gemälde
Veredelung
Keilrahmen
Museumslizenz

(inkl. 20% MwSt)

Produktionszeit: 2-4 Werktage
Bildschärfe: PERFEKT
Plus d'impression d'art de Gustave Dore
Paradise Lost: La chute des anges rebelles, Paradiso, Chant 31: La foule sainte forme une rose dans l&39;empyrée Illustration de Gustave Dore pour Miltons Paradise Lost, Livre III, 739-741 Camelot, illustration de &39;Idylle du roi&39; par Alfred Tennyson Les Oceanides La nuit de la vie dans la mort joue aux dés avec la mort pour les âmes de l&39;équipage, scène de «The Rime of the Ancient Mariner» par ST Coleridge, publié par Harper und Brothers, New York, 1876 Illustration de Gustave Dore pour Miltons Paradise Lost, livre IX, lignes 182 et 183 La vision de la vallée des ossements secs, Ezekiel 37: 1-2, illustration de la Bible sacrée de Dore, gravée par C. Laplante (d.1903) 1866 Illustration de Gustave Dore pour Miltons Paradise Lost, livre I, lignes 44, 45 Le roi Louis IX (1217-70) avant Damiette, illustration de la Bibliothèque des Croisades de JF. Michaud, 1877 Gustave Dore Bible: Le Jugement Dernier Gustave Dore Bible: Adam et Eve chassés d&39;Eden Illustration de &39;The Raven&39; d&39;Edgar Allan Poe, 1882 Des feux de la mort dansant autour du navire encombré, scène de «The Rime of the Ancient Mariner» par ST Coleridge, par ST Coleridge, publié par Harper und Brothers, New York, 1876 (gravure sur bois) Les Saltimbanques, 1874
Plus d'impression d'art de Gustave Dore
Paradise Lost: La chute des anges rebelles, Paradiso, Chant 31: La foule sainte forme une rose dans l&39;empyrée Illustration de Gustave Dore pour Miltons Paradise Lost, Livre III, 739-741 Camelot, illustration de &39;Idylle du roi&39; par Alfred Tennyson Les Oceanides La nuit de la vie dans la mort joue aux dés avec la mort pour les âmes de l&39;équipage, scène de «The Rime of the Ancient Mariner» par ST Coleridge, publié par Harper und Brothers, New York, 1876 Illustration de Gustave Dore pour Miltons Paradise Lost, livre IX, lignes 182 et 183 La vision de la vallée des ossements secs, Ezekiel 37: 1-2, illustration de la Bible sacrée de Dore, gravée par C. Laplante (d.1903) 1866 Illustration de Gustave Dore pour Miltons Paradise Lost, livre I, lignes 44, 45 Le roi Louis IX (1217-70) avant Damiette, illustration de la Bibliothèque des Croisades de JF. Michaud, 1877 Gustave Dore Bible: Le Jugement Dernier Gustave Dore Bible: Adam et Eve chassés d&39;Eden Illustration de &39;The Raven&39; d&39;Edgar Allan Poe, 1882 Des feux de la mort dansant autour du navire encombré, scène de «The Rime of the Ancient Mariner» par ST Coleridge, par ST Coleridge, publié par Harper und Brothers, New York, 1876 (gravure sur bois) Les Saltimbanques, 1874
Extrait de nos meilleurs ventes
La querelle d Iris Le grand dragon rouge et la bête de la mer «Mon Agnes», la femme de Durer représentée comme une fille, 1494 La vapeur de pluie et la vitesse, le Great Western Railway Le Téméraire combattant, 1839 Guitare et clarinette, 1920 Raison d&39;Uttewalder La nuit étoilée, juin 1889 Paysan Mariage Bauernhochzeit, 1568 huile sur panneau détail de 68946 Cléopâtre Peinture du tombeau du plongeur du cimetière sud de Paestum, 480-470 av. J.-C. Nature morte au compotier Reverie du Soir Composition VII
Extrait de nos meilleurs ventes
La querelle d Iris Le grand dragon rouge et la bête de la mer «Mon Agnes», la femme de Durer représentée comme une fille, 1494 La vapeur de pluie et la vitesse, le Great Western Railway Le Téméraire combattant, 1839 Guitare et clarinette, 1920 Raison d&39;Uttewalder La nuit étoilée, juin 1889 Paysan Mariage Bauernhochzeit, 1568 huile sur panneau détail de 68946 Cléopâtre Peinture du tombeau du plongeur du cimetière sud de Paestum, 480-470 av. J.-C. Nature morte au compotier Reverie du Soir Composition VII

Partner Logos

Kunsthistorisches Museum Wien      Kaiser Franz Joseph      Albertina

Meisterdrucke Logo long
Hausergasse 25 · 9500 Villach, Austria
+43 4257 29415 · office@meisterdrucke.com
Partner Logos

               

Die toten Matrosen erheben sich und beginnen die Seile des Schiffes zu bearbeiten, so dass es sich zu bewegen beginnt, Szene aus The Rime of the Ancient Mariner von ST Coleridge, herausgegeben von Harper und Brothers, New York, 18 (AT) Die toten Matrosen erheben sich und beginnen die Seile des Schiffes zu bearbeiten, so dass es sich zu bewegen beginnt, Szene aus The Rime of the Ancient Mariner von ST Coleridge, herausgegeben von Harper und Brothers, New York, 18 (DE) Die toten Matrosen erheben sich und beginnen die Seile des Schiffes zu bearbeiten, so dass es sich zu bewegen beginnt, Szene aus The Rime of the Ancient Mariner von ST Coleridge, herausgegeben von Harper und Brothers, New York, 18 (CH) The dead sailors rise up and start to work the ropes of the ship so that it begins to move, scene from The Rime of the Ancient Mariner by S.T. Coleridge, published by Harper and Brothers, New York, 18 (GB) The dead sailors rise up and start to work the ropes of the ship so that it begins to move, scene from The Rime of the Ancient Mariner by S.T. Coleridge, published by Harper and Brothers, New York, 18 (US) I marinai morti si alzano e iniziano a lavorare le corde della nave in modo che inizi a muoversi, scena tratta da "The Rime of the Ancient Mariner" di ST Coleridge, pubblicato da Harper und Brothers, New York, 18 (IT) Les marins morts se lèvent et commencent à travailler les cordes du navire pour qu&39;il commence à bouger, scène de &39;The Rime of the Ancient Mariner&39; par ST Coleridge, publié par Harper und Brothers, New York, 18 (FR) De dode zeelieden stijgen op en beginnen de touwen van het schip te bewerken zodat het begint te bewegen, scène uit &39;The Rime of the Ancient Mariner&39; van ST Coleridge, uitgegeven door Harper und Brothers, New York, 18 (NL) Los marineros muertos se levantan y comienzan a trabajar las cuerdas del barco para que comience a moverse, escena de &39;The Rime of the Ancient Mariner&39; de ST Coleridge, publicado por Harper und Brothers, Nueva York, 18 (ES) Мертвые моряки поднимаются и начинают обрабатывать веревки корабля так, чтобы он начал двигаться, сцена из «Изморозь древнего моряка» С. Т. Колриджа, изданная Harper und Brothers, Нью-Йорк, 18 (RU) मृत नाविक उठते हैं और जहाज की रस्सियों का काम करना शुरू कर देते हैं ताकि वह हिलना शुरू कर दे, एसटी कोल्लेरिज द्वारा &39;द रिम ऑफ द प्राचीन मैरिनर&39; का दृश्य, हार्पर अन ब्रदर्स द्वारा प्रकाशित, न्यूयॉर्क, 18 (HI) 死去的水手站起来,开始工作,以便它开始移动,来自ST Coleridge的“The Riner of the Ancient Mariner”,由纽约Harper und Brothers出版,18 (ZH) Os marinheiros mortos levantam-se e começam a trabalhar as cordas do navio para que ele comece a se mover, cena de "The Rime of the Ancient Mariner" por ST Coleridge, publicado pela Harper und Brothers, Nova York, 18 (PT) 死んだ船乗りが立ち上がって船のロープを動かし始め、船が動き始めます。STコールリッジの「古代のマリナーの霧」(Harper und Brothers、ニューヨーク、18刊)のシーン (JP) يرتفع البحارة القتلى ويبدأون في عمل حبال السفينة حتى تبدأ في التحرك ، مشهد من "The Rime of the Ancient Mariner" بواسطة ST Coleridge ، نشره Harper und Brothers ، نيويورك ، 18 (AE)


(c) 2020 meisterdrucke.com